18 Апреля, Четверг, 12:14, Воронеж

В Воронеже впервые показали «стендап по-японски»

17 октября в Доме актёра в рамках перекрестного года России и Японии состоялся моноспектакль Кацура Утазо в комедийном жанре ракуго. Выступление прошло на японском языке с русскими субтитрами. Корреспонденты «P.S. — 5 сов» вместе с воронежцами приобщились к японской культуре.


Ракуго — традиционное японское искусство устного рассказа, своеобразный театр одного актера. В дословном переводе — «падающие слова». «Дни Японии», к которым приурочено выступление Кацура Утазо, проходят в Воронеже с лета: уже состоялся фестиваль японского кино, мастер-класс по икебане (японское искусство составления букетов). Однако японское представление в жанре ракуго воронежцы увидели этой осенью впервые.

Японские шутки не похожи на наши анекдоты — это не двухминутные описания смешного случая, а полноценные рассказы с завязкой, кульминацией и развязкой, которые длятся 15—20 минут. Концовки у историй необязательно счастливые: например, в финале герой может попрощаться с жизнью. Шутки часто высмеивают жадность, цинизм и другие пороки человека.

Представление началось со свойственной для японцев пунктуальностью — ровно в 19:00. Мастер ракуго Кацура Утазо вышел на сцену и, поклонившись публике, начал спектакль. Выступление состояло из трех частей с перерывами по пять минут. Кацура рассказывал небольшие истории на японском языке, а на экране отображались русские субтитры для слушателей.

Первые две истории в жанре ракуго были похожи на анекдоты, зал реагировал бурным смехом и аплодисментами. В последнем рассказе шуток было меньше, он был больше похож на притчу, хотя и с элементами юмора. Кацура повествовал о бедняке, который хотел покончить с собой из-за долгов, но узнал от посланника смерти способ заработать целое состояние. Обогатившийся герой быстро проматывает деньги и в конце умирает. Несмотря на трагическую развязку, в рассказе метко высмеивались пороки главного героя, и из зала периодически слышался смех.



Актёр удивительно точно передавал эмоции действующих лиц, моментально вживался в роль, меняя голос, мимику и движения в зависимости от пола и возраста персонажа. Зрителям так понравилось выступление, что после его завершения они аплодировали стоя.

Организаторы спектакля из Центра делового партнёрства с Японией уверены — усиление дружеских контактов между странами подарит им перспективу мирного решения спорных вопросов и поможет развить культурные связи.

— Формат постановки был непривычным, но мне понравилось. Единственное — с последних рядов было плохо видно субтитры, но я пересела на свободные места поближе. Истории показались забавными, многие моменты заставили улыбнуться, а финал выступления — задуматься. В любом случае, это заряд хорошего настроения на весь вечер, — рассказала после спектакля студентка ВГУИТ Татьяна КУРБАТОВА.

Студент первого курса ВГУ Евгений КРАВЧЕНКО тоже доволен выступлением:

— Я давно хотел выучить японский, но то времени не было, то желания. Теперь, когда я вживую ощутил всю красоту этого языка, точно возьмусь за дело.

Артём ИСАКОВ
Тарас БУРЫКИН
Фото авторов

0 комментариев