16 мая факультет журналистики Воронежского госуниверситета посетил венгерский критик, публицист, профессор из Дебреценского университета, обладатель медали имени А.С. Пушкина Йожеф Горетить.
Автор книг и научных статей о современной русской литературе, Йожеф Горетить перевёл на венгерский язык более 40 изданий художественной и научной литературы и более 100 рассказов и эссе. Его визит организовал Центр культуры и просвещения ВГУ.
Выдающийся филолог-русист рассказал об истории русского литературного постмодернизма, о русской литературе в период перестройки, когда многие произведения предались гласности после многих лет запрета, и познакомил аудиторию с новыми талантливейшими произведениями современных российских писателей.
Йожеф Горетить подчеркнул, что современная русская литература представлена в Венгрии лучше, чем, например, англоязычная, немецкая, французская, не говоря уже о литературе маленьких соседних народов. Слушатели узнали, какое сильное влияние оказывает русская литература на читающую публику Венгрии.
Писатель также представил презентацию, в которой показал обложки книг Набокова, Довлатова, Соколова, Пелевина, Ерофеева и других авторов, изданных на венгерском языке.
— Венгерские читатели, которые хотят окунуться в мир детектива, покупают произведения американских писателей. Если они хотят почитать о любви, то покупают французские или итальянские книги. Но если они хотят чего-то сложного, духовного, психологического, связанного с рассуждениями о своем существовании, о смысле жизни, то они несомненно обращаются к творчеству русских писателей, — сказал Йожеф Горетить.
Артур БАГРАМЯН
0 комментариев